MOVIES
Por que usar filmes para aprender inglês?
Eles servem para o recurso para o estudo de temas específicos e elemento central para o planejamento de sequências didática.
O filmes é uma obra audiovisual serve para ilustrar, exemplificar ou problematizar conteúdos trabalhados em aula, sejam eles conceituais ou linguísticos.
Para colocar em seu planejamento, agrupar filmes por eixo temático, abordar a filmografia de um diretor ou comparar as produções de diferentes países.
O trabalho com filmes potencializa o entendimento oral da língua, mais especificamente o desenvolvimento de listening (compreensão auditiva).
Para isso, é importante que a turma assista às obras audiovisuais sempre em inglês. Caso os alunos ainda não possuam autonomia para entender bem a linguagem oral, pode-se utilizar legendas - também em inglês, of course. Além de auxiliar os alunos na compreensão, esse recurso favorece o desenvolvimento da habilidade de leitura.
Dicas para trabalhar com filmes em inglês.
-
Selecione um filme com eixo temático que você está trabalhando.
-
Veja se o vocabulário é adequado e simples para os alunos.
-
Evite pegar filmes que os personagens falem palavrões ou muitas gírias.
-
Estude o vocabulário.
-
Selecione um filme curto.
-
Passe o filme com legenda, para este item dar certo, precisa ser projetado em uma tela grande para os alunos poderem ler. Televisão muito pequena, ninguém consegue acompanhar a legenda e se torna extremamente cansativo sua leitura.
-
Prepare atividade com somente um trecho do filme. Selecione o item que deseja e prepare as atividades.
-
Importante: Este trecho selecionado aos estudos será passado sem legenda e mais de 1 vez para deixar o aluno confortável. Passe no mínimo 3 vezes para cada atividade que você fizer.
-
Sugestão:
-
Monte um roteiro – Listening.
-
Neste roteiro deve ter: Fill the gaps, vocabulary, intonation, make phrases and others.
-
Passe o roteiro antes da aula aos alunos ou passe na lousa.
-
Good Job.
BRIDGET JONES’S DIARY (2001)
Bridget Jones’s Diary é um filme leve e divertido que conta a história de uma britânica que escreve em seu diário tudo o que acontece no seu dia a dia — repleto de confusões, por sinal. A atriz Renée Zellweger, protagonista, incorporou o sotaque britânico até mesmo fora das gravações para viver a inglesa Bridget Jones. Você pode, assim como a atriz, separar um tempo para praticar o inglês com os amigos e a família, dando ênfase à pronúncia das palavras e ao sotaque britânico.
(500) DAYS OF SUMMER (2009)
Tom se apaixona por Summer e acredita que ela é o amor da sua vida. Desde então, eles começam a passar bastante tempo juntos. Mas essa lua de mel não dura muito tempo. Você vai ver como, por ser um filme jovem e atual, os diálogos podem ser facilmente adaptados para sua realidade.
THE PROPOSAL (2009)
Para conseguir o tão desejado Green Card (visto permanente de imigração nos EUA), uma executiva canadense convence seu assistente americano a se casar com ela. Nesse filme é possível observar, por mais que sejam sutis, as diferenças entre o sotaque canadense e o americano.
MOULIN ROUGE (2001)
Moulin Rouge conta a história do amor proibido entre um jovem poeta inglês e a mais famosa cortesã de Paris. Por ser um musical, é ideal para que você acompanhe as letras das músicas e cante junto, exercitando sem medo seu inglês.
MY FAIR LADY (1964)
Em My Fair Lady, mais do que aprender inglês, você poderá acompanhar a forma como o especialista em fonética Henry Higgins ensina a personagem Eliza Doolittle a falar um inglês considerado aceitável para uma dama, com um sotaque adequado para uma pessoa inglesa — digno até de Shakespeare! Veja esse divertido filme como uma oportunidade de ouro não só para praticar a pronúncia das palavras ensinadas por Higgins, mas também como uma chance de enriquecer seu vocabulário.
THE KING’S SPEECH (2010)
Se assim como o Rei George você tem dificuldade para falar em público, não se preocupe, porque esse filme dá uma aula e tanto. O foco da trama está em ensinar ao Rei como passar autoridade e tranquilidade por meio da fala. Já que o Rei George precisa se preparar para um discurso, o inglês predominante na produção é mais formal, ideal para você ir além da informalidade do dia a dia. Isso sem contar que você também aproveitará as inúmeras dicas sobre pontuação adequada na fala e a correta estruturação das frases!
THE GODFATHER (1972-1990)
Além de ser uma trilogia clássica extremamente importante para a história do cinema, The Godfather apresenta diálogos bastante densos, mas ao mesmo tempo mais lentos, o que contribui para seu total entendimento. Assim, mesmo com o sotaque pesado dos protagonistas fica fácil entender tim-tim por tim-tim.
THE HUNGER GAMES (2012)
Em um futuro hipotético, jovens representam seus distritos ao lutarem pela vida nos Jogos Vorazes. Se você já viu ao menos o trailer desse filme no cinema, seja legendado ou dublado, provavelmente percebeu que os diálogos são de fácil compreensão, ideal para quem ainda não está muito seguro em relação à sua proficiência em inglês. Ah, e se sua praia é cena de ação, vai se divertir horrores!
TOY STORY (1995)
O que você faria se, enquanto não estivesse por perto, seus brinquedos ganhassem vida? É exatamente isso que acontece em Toy Story, uma animação simplesmente surpreendente! Como esse gênero de filme normalmente é voltado para o público infantil, a linguagem consequentemente se torna menos complexa. Mas não se engane: Toy Story é capaz de agradar a todas as idades, proporcionando bons momentos de diversão e aprendizado.
HARRY POTTER (2001-2011)
O que teria Harry Potter de tão especial para conseguir destruir o bruxo mais poderoso de todos os tempos enquanto ainda era apenas um bebê? Ao longo de 8 filmes, você acompanhará o crescimento de Harry e sua constante luta contra o mal. São filmes ideais para os admiradores do inglês britânico, que gostariam de aperfeiçoar seu sotaque. Ah, e assim que você assistir aos filmes, leia também os livros em que eles foram baseados! Como você já conhecerá a história, terá uma ótima oportunidade para melhorar o nível de suas habilidades de leitura.